forumas.tvarka.lt

Partijos TVARKA IR TEISINGUMAS diskusijos
Dabar yra 2019-11-15 05:43

Visos datos yra UTC + 2 valandos [ DST ]




Naujos temos kūrimas Atsakyti į temą  [ 33 pranešimai(ų) ]  Eiti į 1, 2  Kitas
Autorius Žinutė
 Pranešimo tema: Lituanistinės diskusijos ir plepalai
StandartinėParašytas: 2008-02-29 01:15 
Atsijungęs
Tinklapio administratorius
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2006-08-28 19:41
Pranešimai: 1695
Miestas: EU
Nagi paanalizuokime musu gimtaja kalba. Ivairias jos puses. Man kartas nuo karto kyla dideliu abejoniu lituanistu teisumu.

Va vardu ar pavadinimu varojimas. Neretai sutinkame is paziuros lietuviska zodi, bet zinome, kad jis neturi nieko bendro su lietuvybe. Va yra tokios pasaulyje zinomos firmos Avis, Adidas. Arba va - yra toks slavu vadas Boris. Labai panasus ir lietuviskas Balys. Bet tik prie slaviskojo Boris visi visada ir visur prideda galuna "-as". Tad Boris pas mus Borisas. Na dar teke girdeti, bet man rodos cia is Å¡ustrumo, kai kas pasako - Adidasas. Siaip jau cia mums pakanka ir uzsienietiskojo Adidas. O ant Avis niekas nesako Avisas. Pasamprotaukime kame cia kampas. Kokios taisykles cia galioja... :)


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 2008-02-29 10:23 
Atsijungęs
ORATORIUS
ORATORIUS
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2004-09-05 15:14
Pranešimai: 2584
Miestas: Šiauliai
Tiesa sakant,visiskai nematau pagrindo diskutuoti butent apie tai,kas pateikta. Niekur nera parasyta,kad reikia sakyti "adidasas",o kaip ir ka sako,koks zmogelis-neisdiskutuosi,o ir reikalo nera.

Na,o del uzsienietisku vardu ir pavardziu rasybos siuo metu yra betvarke.Rasoma taip,kaip atrodo paciam rasanciajam.Kazkuriuo metu buvo lyg ir toks patarimas rasyti autentiskas pavardes,bet jis nepasiteisino,todel dabar ir turim makalyne.

Siuo metu man labiau kliuva TV vertimai is rusu kalbos.Kartais netgi stulbina.Ypac vardu kirciavimas. Ir kokiu nors rusisku issireiskimu pazodinis vertimas(pvz fraze "a ty,okazyvajetsa ,molotok" taip ir isverciama :"tu plaktukas") .Negi nebera zmoniu,kurie dar sugebetu zmoniskai isverst,ar TV ir vertimus daro tie patys "bike kas",kaip ir laidas veda :?


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 2008-02-29 12:47 
Atsijungęs
ORATORIUS
ORATORIUS
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2004-09-05 21:00
Pranešimai: 2750
Miestas: Aukštaitija
kaip tik vakar prigalvojau , kad yra lietuviškų žodžių (ne)sveikatai nusakyti -sopa, peršti . Bet visur naudojams tik skausmas, gal dar niežulys , maudžiantis skausmas.


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 2008-02-29 16:47 
lulu rašė:
Siuo metu man labiau kliuva TV vertimai is rusu kalbos.Kartais netgi stulbina.Ypac vardu kirciavimas. Ir kokiu nors rusisku issireiskimu pazodinis vertimas(pvz fraze "a ty,okazyvajetsa ,molotok" taip ir isverciama :"tu plaktukas") .Negi nebera zmoniu,kurie dar sugebetu zmoniskai isverst,ar TV ir vertimus daro tie patys "bike kas",kaip ir laidas veda :?


VertÄ—jams paprastai mokama už kiekį, ne už kokybÄ™. IÅ¡imÄ?ių iÅ¡ Å¡itos taisyklÄ—s yra, bet nedaug. Kadangi bendras atlyginimų lygis žemas, tai ir iÅ¡ vertÄ—jų retas kuris stengiasi versti geriau bet lÄ—Ä?iau. Antras dalykas, kuris galioja knygų vertimui, kad pas mus nuo tarybinių laikų įprasta, kad tas, kuris raÅ¡o, nejauÄ?ia didelÄ—s atsakomybÄ—s už savo kalbÄ…. EsÄ… redaktorÄ— ims ir pataisys. SavotiÅ¡ka padÄ—tis, ir man visuomet atrodanti keistai.

Štai dėl to, pavyzdžiui, teko matyti tokios kokybės vertimų, kuriuos redaktoriui tekdavo versti, jei taip galima pasakyti, iš lietuvių kalbos į lietuvių kalbą.


Į viršų
  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 2008-02-29 16:49 
Atsijungęs
APSISPRENDĘS

Užsiregistravo: 2007-03-21 20:46
Pranešimai: 250
Miestas: Vilnius
:D :D :D
Kas Ä?ia darosi. VÄ—l neprisijungiau.
Ten virÅ¡uje vietoje "SveÄ?io" turÄ—tų bÅ«ti "dar vienas Linas".


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 2008-02-29 19:40 
Atsijungęs
Tinklapio administratorius
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2006-08-28 19:41
Pranešimai: 1695
Miestas: EU
Tu DVLinai, kada prisijungi, salia esanciame langelyje, gal "pauksciuko" neuzdedi?
Arba buna, kad prisijngimas nusimeta po to, kai savo PC perinstaliuoji, arba defragmentuoji, arba kukius issivalai...


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 2008-02-29 19:42 
Atsijungęs
Tinklapio administratorius
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2006-08-28 19:41
Pranešimai: 1695
Miestas: EU
lulu rašė:
Niekur nera parasyta,kad reikia sakyti "adidasas",o kaip ir ka sako,koks zmogelis-neisdiskutuosi,o ir reikalo nera.
Kaip tai nera? As manau, kad sakykim miestu lituanistai, tikrinantys firmu reklama, ne savo intuicija, o rasytinemis taisyklemis vadovaujasi.


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 2008-02-29 22:50 
Atsijungęs
ORATORIUS
ORATORIUS
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2004-09-05 15:14
Pranešimai: 2584
Miestas: Šiauliai
Nu jau galim netgi deretis,kad tikrai nera ne vienos taisykles,kuri nurodytu sulietuvinti firmu pavadinimus. Tie visi "adidasai" yra grynas slengas ir vartojami tik is mandrumo.


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 2008-03-01 00:03 
Atsijungęs
Tinklapio administratorius
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2006-08-28 19:41
Pranešimai: 1695
Miestas: EU
Nu gerai, tada gryzkime prie Boriso. Va, isduodamas pasas rusui. Tai cia kaip? Kaip pasu stalo mergaiciukes sumastys? Viena irasys, kad tai Boris Borisovas, o kita, kad tai Borisas Borisovas? Tada trecia gal sumastys parasyti Borisus, o ketvirta Borisis? Kazkaip nesitiki, kad tokiu atveju butu laisva kuryba. :?


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 2008-03-01 14:06 
Atsijungęs
ORATORIUS
ORATORIUS
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2004-09-05 15:14
Pranešimai: 2584
Miestas: Šiauliai
Vardai ir pavardes neturi jokio rysio su firmu pavadinimais.Tam jau turetu buti kazkokios priimtos taisykles,kuriu as nesu studijavus.Bet,kiek zinau,cia dideli vaidmeni vaidina ne tiek taisykles,kiek pacio asmens pageidavimas.Jeigu jis nores but Boris,jis ir bus Boris,jei nores but Borisas,bus Borisas


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 2008-03-01 15:27 
Atsijungęs
APSISPRENDĘS

Užsiregistravo: 2007-03-21 20:46
Pranešimai: 250
Miestas: Vilnius
Figa_Ro rašė:
Tu DVLinai, kada prisijungi, salia esanciame langelyje, gal "pauksciuko" neuzdedi?
Arba buna, kad prisijngimas nusimeta po to, kai savo PC perinstaliuoji, arba defragmentuoji, arba kukius issivalai...


Taip, dÄ—l neprisijungimo kaltas aÅ¡ pats. Tiesiog nesu įsijungÄ™s savaiminio prisijungimo (t y to paties paukÅ¡Ä?iuko).

----------------------------------------

Man atrodo tą dalyką, kurį svarstome reiktų imti nuo pat jo pagrindų. Pavyzdžiui, kas yra vardas? Bet kuriuo atveju vardui svarbu tai, kad jis būtų nekintantis; kitaip ir būti negali.

Bet daugelio kalbų vardai, lietuvių irgi, kažkiek kinta. Pavyzdžiui, turime Rimvyd-as, Rimvyd-o, Rimvyd-ui ir t. t. Tas pats rusiÅ¡kai: Boris, Boris-a, Boris-u. Ir t. t. ÄŒia nÄ—ra jokio prieÅ¡taravimo. PaprasÄ?iausiai tikrasis vardas yra jo dalis iki kintamos galÅ«nÄ—s, o galÅ«nÄ— jau yra priedas, patikslinantis sakinio ryÅ¡ius.

Žodžiu, lietuviai vardus atpažįsta iÅ¡ esmÄ—s ne pagal galÅ«nÄ™, bet pagal tÄ… dalį, kuri yra iki galÅ«nÄ—s. GalÅ«nÄ— atpažinimui prideda tik tiek, ar vardas vyriÅ¡kas, ar moteriÅ¡kas (pvz. Rimas - Rima). Taip pat vardus supranta ir rusai. Skirtumas Ä?ia tik toks, kad vyriÅ¡ki rusų vardai kai kada bÅ«na be galÅ«nÄ—s, lietuvių niekada.

Savaime Ä?ia viskas aiÅ¡ku ir jokių neaiÅ¡kumų paprastai nekyla. NeaiÅ¡kumų kyla tuomet, kai reikia vardÄ… iÅ¡ vienos kalbos perkelti į kitÄ…. Perkeliant iÅ¡ rusų kalbos į lietuvių, nuoseklu bÅ«tų laikytis taisyklÄ—s: reikÅ¡minÄ— dalis perkeliama į reikÅ¡minÄ™ dalį, galÅ«nÄ— į galÅ«nÄ™. Tada bÅ«tų:
Boris, Boris-a, Boris-u (rusiškai) --> Boris-as, Boris-o, Boris-ui (lietuviškai)
Dar aiškiau viskas su moteriškais vardais.

Kad taip viskas būtų paprasta! Bet dažnai šitos taisyklės nesilaikoma. Pirmiausia, jos nesilaiko patys rusai, persikeldami vyriškus vardus ir pavardes iš tokių kalbų kaip graikų, latvių ir lietuvių. Tai jiems ir išeina:
Rimas, Rimas-a, Rimas-u, - Paul-s (latviška pavardė), Pauls-a, Pauls-u, - Dukakis (graikiška pavardė), Dukakis-a, Dukakis-u ir taip toliau. Rusai daro išimtį tik lotynų kalbos vardams, taigi nesako Julijus Andronikus, bet Julij Andronik ir t. t. Lenkai nė šitos išimties nedaro, sakydami Julijusz Andronikus (Andronikusa ir t. t.)

Tada ir patys vardai imami suprasti ne visai teisingai. Lietuviai ir rusai, pavyzdžiui, lotyniškus vardus supranta teisingai, ir sako August-as, August-o, August-ui / Avgust, Avgust-a, Avgust-u. Tuo tarpu daugelis kitų tautų juos supranta ne visai teisingai ir vardo galūnę laiko tik jo nekintamos dalies dalimi. Taip elgiasi ne tik lenkai, bet ir daugelis tautų, pvz. anglai, kurios vardams netaiko galūnių išvis.

Jeigu galūnių netaiko, tų galūnių paprastai ir nesupranta. Jeigu nesupranta, visą vardą laiko nekintamu.

Ir lietuviai irgi ne visada elgiasi taip, kad galūnę pridėtų po nekintamos vardo dalies. Pirmiausia yra polinkis trumpinti vardus. Taigi, visi vardai ir pavadinimai, kurie baigiasi -is arba -as, nežiūrint ar tas -is ar -as kintama dalis ar ne priimami taip lyg būtų jis būtų žodžio galūne. Taip ir išeina adid-as, adid-o ir t. t. Iš tikrųjų svetimų žodžių -is, -as, -us dažniausiai būna nekintamos dalys. Kintamos , kiek žinau, yra tik graikų galūnės -is arba -os ir lotynų -is arba -us, taip pat latvių -is arba -s.

Bet Ä?ia ir prasideda painiava. Pirmiausia iÅ¡vis nelengva atsiminti, kurios kalbos turi kintamas galÅ«nes, kurios ne. Bet tai dar ne viskas. Dažnai bÅ«na taip, kad vardas gaunamas iÅ¡ visai kitos kalbos negu kalba jo savininkas. Taip latvių Pauls, paimtas iÅ¡ rusų kalbos, pavirsta Paulsu, nors lietuviÅ¡kai geriausia bÅ«tų: Paulas (Ä?ia yra tas pats kaip žemaiÄ?ių Jons arba va(i)ks). Ir panaÅ¡iai. Dar neaiÅ¡kiau, kÄ… daryti, kai žmogus turi pavardÄ™, paveldÄ—tÄ… iÅ¡ kitos kalbos, bet pats jau ta kalba nekalba. Pavyzdžiui, Michael Doukakis (buvÄ™s JAV demokratų partijos kandidatas į prezidento postÄ…) aiÅ¡kiai turi graikiÅ¡kÄ… pavardÄ™. LietuviÅ¡kai visur raÅ¡Ä—me Dukakis, Dukakio ir t.t. Tikriems graikams tas bÅ«tų visai suprantama. Jie ir patys tÄ… pavardÄ™ linksniuoja, žinoma su kitomis galÅ«nÄ—mis, negu lietuviai. Bet ar taip tÄ… supranta ir pavardÄ—s savininkas amerikietis?

---------------------------------

Gal ir per ilgai kalbu Ä?ia vienas. Tiesiog prisiminiau kai kÄ…, ko teko mokytis universitete, ir atrodÄ— dalykas vertas Å¡ia proga pasakyti ir kitiems.


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 2008-03-01 20:02 
Atsijungęs
ORATORIUS
ORATORIUS
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2004-09-05 15:14
Pranešimai: 2584
Miestas: Šiauliai
[img]http://www.pazintys.lt/res/img/smiles/d11.gif [img]http://www.pazintys.lt/res/img/smiles/d11.gif Labai gera atmintis paties,bet ,manau,ne visai apie tai kalba buvo [img]http://www.pazintys.lt/res/img/smiles/d11.gif


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 2008-03-01 20:41 
Atsijungęs
APSISPRENDĘS
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2003-11-09 20:23
Pranešimai: 329
Miestas: Klaipėda
Å iaip tai pasus iÅ¡duodantis migracijos skyrius turi nurodymus-kaip versti pavardes. Jie ne patys nusprendžia, yra patvirtinta kažkokia tvarka. Pvz mano darbuotojos keitesi dokumentus, buvo iki Å¡iol Tatjanos, tapo Tatianomis. Nebeliko J raidÄ—s. Ir taip toliau: rusiÅ¡ka ж raÅ¡oma zh, pavardÄ— pvz anksÄ?iau buvo Jegorov, dabar raÅ¡o Egorov. Ir nebÄ—ra sulietuvinamos galÅ«nÄ—s. Tvarka pasikeitÄ— palyginus neseniai.


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 2008-03-01 21:01 
Atsijungęs
APSISPRENDĘS

Užsiregistravo: 2007-03-21 20:46
Pranešimai: 250
Miestas: Vilnius
lulu rašė:
[img]http://www.pazintys.lt/res/img/smiles/d11.gif [img]http://www.pazintys.lt/res/img/smiles/d11.gif Labai gera atmintis paties,bet ,manau,ne visai apie tai kalba buvo [img]http://www.pazintys.lt/res/img/smiles/d11.gif


Apie tai, kaip reikėtų lietuviškai sakyti, Borisas ar Boris (kaip Balys, ta prasme Boris, Borio ir tt). Figa_ro mintį bent aš supratau taip.

O kad vėliau kalba nukrypo apie tai, kaip pasuose reikėtų rašyti, tai nenuostabu. Čia beveik tas pats klausimas.

Å iaip, žinoma, kad taisyklÄ—s yra. Kaip matome, pakeitÄ— lietuviÅ¡kÄ… rusiÅ¡kų pavardžių transkripcijÄ… į angliÅ¡kÄ… nÄ— neaptarÄ™ su visuomene. Tarsi ne Lietuvoje gyventume, tarsi mÅ«sų valstybinÄ— kalba nebÅ«tų lietuvių. Bet Ä?ia jau nukrypstame į Å¡alį.

_________________
Kaip sako fizikai, visiškai tiesių liniuočių nėra. Bet matuokime, matuokime, matuokime, -- nes kitaip nieko nepastatysime.


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 2008-03-01 21:23 
Atsijungęs
Tinklapio administratorius
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2006-08-28 19:41
Pranešimai: 1695
Miestas: EU
Kodel lulu? Kaip tik apie tai buvo kalba. Bent jau as apie tai rasiau temoje.
Na, o DVLinas mne siek tiek nustebino su tom nekintamom galunem. O kas gali tiksliai nustatyti kuriam varde galune turi buti kintama, o kuriame ne? Sakykim, manoma, kad visiems gerai zinomas vardas Aleksandras lotyniskas [jei neklystu]. Bet retesnius vardus - kas gali ivardint tikslia jų kilme? :roll: Pavyzdziui as nenutuokiu net Tomas kilmes. Teke zinoti vardu Tom [Tom & Jery], bet net pas anglakalbius, kuriuos lyg tai priskirtum begaluniams, kur kas placiau prigijes su galune as, t.y. Tomas arba Thomas.
Na ir dar p.s. is mano gyvenimo. [Muset neteisingai as kazkada auklejau rusus [img]http://www.pazintys.lt/res/img/smiles/d11.gif ]. Teko dirbti labai rusiskam kolektyve, kur net oficiali rastvedyba buvo rasoma TIK rusu kalba. Na ir jie mane vadindavo pagal save, t.y. su oтчество. Dar ir varda pasidaydavo lyg sava - kreipdavosi: Roman AlgimantoviÄ?. Bet mane tas nervindavo, tai as jiems aiskindavau, kd va - tu esi Michail JegoroviÄ?, nes tavo tÄ—vas yra Jegor. Prie tevo vardo pridedi galuna oviÄ?. O mano tevas yra ne Algimant, o Algimantas, todel prasau mane jei jau taip norite tos oÄ?estvos - vadinti AlgimantasoviÄ?...
Pradzioje sunkiai sekesi, bet pripratinau po kiek laiko.[img]http://www.pazintys.lt/res/img/smiles/d11.gif [img]http://www.pazintys.lt/res/img/smiles/d11.gif


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 2008-03-01 21:33 
Atsijungęs
Tinklapio administratorius
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2006-08-28 19:41
Pranešimai: 1695
Miestas: EU
Nieko_sau rašė:
Å iaip tai pasus iÅ¡duodantis migracijos skyrius turi nurodymus-kaip versti pavardes. Jie ne patys nusprendžia, yra patvirtinta kažkokia tvarka. Pvz mano darbuotojos keitesi dokumentus, buvo iki Å¡iol Tatjanos, tapo Tatianomis. Nebeliko J raidÄ—s. Ir taip toliau: rusiÅ¡ka ж raÅ¡oma zh, pavardÄ— pvz anksÄ?iau buvo Jegorov, dabar raÅ¡o Egorov. Ir nebÄ—ra sulietuvinamos galÅ«nÄ—s. Tvarka pasikeitÄ— palyginus neseniai.
Is tikro, pritariu Linui. Kazkoks absurdas tada. Kam tas rusu pavardes Lietuvoje lotyninti? [img]http://www.k-9.ru/phorum/images/smilies/12.gi
Turetume rasyti taip, kaip girdime. Todel esu isitikines, kad buvo neteisinga rusiska Елена vadinti Elena. Visada maniau, kad sis vardas turetu buti rasomas Jieliena. Егоров reiketu rasyti netgi ne Jegorov, o Jiegorov. Nes rusu kalboje si raide - E is esmes yra "Jie". O Egorov reiketu rasyti tik tada, jei rusiskai tai butu Эгоров


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 2008-03-01 22:05 
Atsijungęs
ORATORIUS
ORATORIUS
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2004-09-05 15:14
Pranešimai: 2584
Miestas: Šiauliai
Na,manau,kad ne visai apie ta pati snekam.Gal as ne taip supratau,ko is tu vardu norima :D

O del kintamu-nekintamu galuniu niekam nieko nustatinet nereikia.Tiesiog vienos kalbos turi linksnius,kitos ju neturi.Kurios turi,tose kalbose ir vardus iprasta vartoti tam tikram linksnyje,todel pas mus ir iseina tas vadinamasis sulietuvinimas


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 2008-03-01 23:45 
Atsijungęs
APSISPRENDĘS
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2003-11-09 20:23
Pranešimai: 329
Miestas: Klaipėda
Lulu, prisimink, kaip anksÄ?iau buvo raÅ¡omos rusiÅ¡kos pavardÄ—s asmens dokumentuose. Gal tu nesusidÅ«rei, aÅ¡ tvarkiau įmonÄ—s kadrus, tai visada buvo-Ivanas Jegorovas, Vladimiras Ivanovas ir t.t. O dabar raÅ¡o dokumentuose taip, kaip rusai save vadina- Ivan Egorov, Vladimir Ivanov. KodÄ—l nereikia nustatinÄ—ti? Manau-reikia.

Oi, atsimenu, mano įmonėje švedai juokavosi ir mūsų lietuvinimo kino afišose-Bredas Pitas vietoj Bred Pit-jiems buvo žiauriai juokinga.


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 2008-03-02 00:27 
Atsijungęs
ORATORIUS
ORATORIUS
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2004-09-05 15:14
Pranešimai: 2584
Miestas: Šiauliai
Sakau,kad biski visi su nukrypimais kalbam,uztat ir nesusikalbam [img]http://www.pazintys.lt/res/img/smiles/d11.gif
Zinau as tuos rasymus anksciau ir dabar.Bet,kiek suprantu,dvLinas kalba butent apie linksnius,kai imamos kaityt galunes.Pvz "Susirinkime dalyvavo Vladimir Ivanov" ir "Susirinkime nebuvo Vladimir-o Ivanov-o".Nes lietuviskai kalbant antrasis sakinys ,vartojant "Vladimir Ivanov " tiktai jau skambetu svelniai tariant,keistokai. :roll:

Cia as dabar ne i tema.bet...Man pvz idiotiskai atrode ir atrodo tas staigus Tarybu sajungos perkrikstijimas i Sovietu sajunga [img]http://www.pazintys.lt/res/img/smiles/d11.gif Jeigu jau sovietu,tai kodel tada ne sojuzas?Apsisprest reiketu-jei keist,tai viska,jei nekeist,tai nieko [img]http://www.pazintys.lt/res/img/smiles/d11.gif [img]http://www.pazintys.lt/res/img/smiles/d11.gif


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 2008-03-02 00:51 
Atsijungęs
Tinklapio administratorius
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2006-08-28 19:41
Pranešimai: 1695
Miestas: EU
Nu mes gi daug kur esam grynakraujai amerikonai. [img]http://www.pazintys.lt/res/img/smiles/d11.gif Jei jiems Soviet Union [Sovietu susivienijimas], tai ir mums tas pats. Na tik sajunga, nes lituanistai taip, matyt irode. :wink: :)


Į viršų
 Aprašymas  
 
Rodyti paskutinius pranešimus:  Rūšiuoti pagal  
Naujos temos kūrimas Atsakyti į temą  [ 33 pranešimai(ų) ]  Eiti į 1, 2  Kitas

Visos datos yra UTC + 2 valandos [ DST ]


Dabar prisijungę

Vartotojai naršantys šį forumą: Registruotų vartotojų nėra ir 2 svečių


Jūs negalite kurti naujų temų šiame forume
Jūs negalite atsakinėti į temas šiame forume
Jūs negalite redaguoti savo pranešimų šiame forume
Jūs negalite trinti savo pranešimų šiame forume
Jūs negalite prikabinti failų šiame forume

Ieškoti:
Pereiti į:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Vertė Vilius Šumskas © 2003, 2005, 2007